TED 번역봉사 시작하는 방법

2020. 6. 9. 09:28라이프/일

오프라인 활동을 주로 해서 그런지 한국의 기부/후원 단체들은 번역봉사자 모집을 잠정 중단하는 추세였다. 세이브더칠드런 번역봉사 프로그램에서는 후원자와 어린이 사이의 편지 번역 테스트와 퀴즈까지 풀었건만 돌아온 건 현재 신규 번역봉사자 모집이 중단됐다는 직원의 응답이었다.

 

그리하여 나는 다른 후원 단체에 전화문의를 돌리기 시작했다. 대부분 봉사자 모집 시기를 정해두었더라. 즉 현재는 아무리 번역 실력이 뛰어나고 의지가 강하더라도 한국의 후원단체에서 번역봉사를 시작하기 어렵다. 뜻이 있는 곳에 길이 있다고 했던가. 명사가 나와 영감을 전달하는 동영상 강연 서비스 TED에서 번역봉사자를 수시로 모집하고 있었다.

 

사흘전부터 TED 동영상 번역을 시작했는데 퀴즈부터 만만치 않았다. 첫번째 영상은 쉬운 듯하면서도 어려웠다. 일상에서 일어난 사실에서 나름의 인생교훈 내지는 철학을 찾아 전달하는 영상이다. 문제는, 강연자의 말 중에 틀린 부분도 보였고 Native가 아니라면 알아듣기 힘든 문장도 보였다. 우여곡절 끝에 지금은 1개 영상을 거의 끝마쳐 가지만 앞으로도 쉽지 않은 여정이 될 것 같은 느낌적인 느낌이다.

 

무튼 번역봉사를 원하는 사람이 있다면 강력하게 추천한다.

 

*TED 번역봉사 프로그램 지원하기 https://www.ted.com/participate/translate

 

Translate

TED Translators are volunteers who subtitle TED Talks, and enable the inspiring ideas in them to crisscross languages and borders.

www.ted.com

 

TED 강연 모습